We are now ready for a translation round 3.4.0 release.
This translation round has around 320 strings to be translated depending on the language. If you could do your best to translate most of it until Thursday the 23th of July , we would take in your hard work just before Jarkko’s holiday. The completed remainder would be taken in on Monday the 3rd of August . If you have any concerns, problems, or questions, please don’t hesitate to contact us.
A kind reminder, always use “English (United Kingdom)” as the source for your translations, not Engineering English. There are still languages doing it the wrong way. Also, please try to check old terms used to keep consistency. The same goes for language style (e.g. how to address the user, https://sailfishos.org/wiki/Translate_the_OS#Tone_of_voice) and old translations. Also please check if there is a comment on a string to keep the translation short or some other guidance (via the “Content instructions” meta-language).
You’ll notice some older strings will be gone where an ID or the source (Engineering English) has changed between the releases. To avoid doing double work, we have saved some of such strings in
We do not have disks on our devices. Memory can be RAM, or can be flash memory (which is inside small devices), which is what we’re referring to here, thus our tone is unambiguous.
I didn’t know about Polish when I created these strings… In the code, it works more or less like this for an event taking place on at:
var dayName = dayOfWeek(at)
if (at.dayOfMonth < 8) {
return "First %1 of every month".arg(dayName)
} else if (at.dayOfMonth < 15){
return "Second %1 of every month".arg(dayName)
} …
In Polish and maybe other languages, if you need to vary “First”, “Second”… depending on the day of week name, I will have to differentiate the string for every week day times every week of the month, right ?
I suggest using numbers. They also take less space and then you don’t have to worry that much about word genders etc. You don’t need to change the source as it would only make the strings reappear as new ones later -> another translation round.
Thank you @jahonen, I was more thinking about changing the strings for the next version not to disturb the translation rounds. But if you think it’s valid to use numbers instead (and being shorter is a plus, indeed), that’s great.
Some languages do not have numbered equivalents for “1st”, “2nd” etc, or they might be not easily readable.
Thus instead of “1. środa”, may I suggest to shorten to “Pierwsz. środa” or similarly?
in Polish there is no short form of “first”, “second” etc.
and “Pierwsz.” looks like typo not like short form.
“1 środa” looks weird but it’s better than “Pierwsz.”