[localisation] Translation strings for the Sailfish OS release 4.2.0

Subscribe to future posts here :bell:

Hello again dear language fellows!

We are starting a translation round the next Sailfish OS release 4.2.0.

It has around 170 strings to be translated depending on a language. The deadline for this round is Sunday the 20th of June inclusively.

Some strings have changed projects (we’re busy tidy up the source code:), that’s why you’ll find that they say “Needs work” e.g. in the declarative-transferengine-qt5. It’s always a good thing to revisit translations.

A kind reminder:

  • Always use “English (United Kingdom)” as the source for your translations please, not Engineering English. Some translations are still doing it the wrong way.
  • Please try to check old terms used, to keep consistency: e.g. if unsure how to translate the word “device”, put the word in the Search box to see how it has been previously translated into your language.
  • The same goes for language style (e.g. how to address the user).
  • Feel free to keep improving any old translations.
  • Finally, please note if there is a comment on a string to e.g. keep the translation short or some other guidance (via the “Content instructions” meta-language).

Without further ado, head to https://translate.sailfishos.org and follow the topmost link for Getting started if you’re there for the first time :slight_smile:

If you have any questions, please post them under the Localisation section.

Thank you & regards,

Jarkko & sledges


Dear helpers,

We have just pushed out one late string:) sailfish_browser-he-edit-bookmark

Thank you for your valuable input!
1 Like