Wireless charging bickering dialog

What am I saying? Did you read what I wrote carefully? I did not say anything opposing anyway, did I?

I wish you would read what I wrote a little, or maybe there is a translation mistake, I do not know. What I meant there was that the old “The Other Half” era was genuinely nice, and its technology was acceptable as well. Even at that time, they had an idea and achieved a good success according to the technology of that period. That is what I am saying.

Why are you looking for a different meaning? Are you doing it deliberately? Instead of taking one part of what I wrote and asking “What do you mean?”, if you read the sentence that comes after it, it is clearly obvious why those sentences were said.

I gave you a clear explanation above. If you feel the need to read it, you will have read it. I stated the technical reasons. I think there is no need to prolong this any further.

When I said “they brought the same issue again,” there is a continuation there. I mean, it might possibly not have supported the wireless charging feature at all. So why are you quoting only part of my sentence and asking about it? I am trying to make an effort to write in a sufficiently long and explanatory way.