Update–Hamza wasl & qat’a issue.
This is here for documentation.
The arabic glottal stop Hamza(ء) and its relationship with Alif(ا-أ-إ) is complicated. There are two types of Hamza when Alif is at the beginning of the word:
- Hamzat Alwasal (A hamza which attaches, as in not emphasized when spoken and disregarded when written in modern arabic – ا)
- Hamzat Alqat’ (A hamza which breaks the rhythm of speech, as in emphasis is on it when preceded by a preposition(for example) and is written as أ - إ)
There are rules for when to assign Hamzat Alwasl and Hamzat Alqat’:
Hamzat Alqat’
- All nouns except the the 10 nouns(10 particular nouns)
- All prepositions except the definite article ال
- The preterite verb of the form 3 and its infinitive
- The preterite and the imperative verb of the form 4 and its infinitive
Hamzat Alwasal
- The 10 nouns
- The definite article ال
- The imperative verb of the form 3
- The preterite and imperative verb of the form 5 and its infinitive
- The preterite and imperative verb of the form 6 and its infinitive
The problem was-and this is completely my fault–that I used a simplified version of the rule(adding a preposition before the word to determine if it should be a Wasal or a Qata’). The simplified rule state that if the glottal stop appears in speech after preceding it with a preposition, then it’s a Qata’; if it doesn’t then it’s a Wasal. The rule has failed me.
@reaamak brought this to my attention around a week ago, I have since been scouring the pootle for inconsistencies and mistakes retaining the Hamza.
If any arabic speaker finds a mistake, please report it here or on github.